Amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell. (Ludwig Wittgenstein)
De amiről lehet, arról muszáj! Jegyzetek a tolmácsolásról
a
2017. december 20., szerda
Legalább negyven kolléga
Az idei év egyik legnagyobb konferenciájára – legalábbis ami a tolmácsok számát illeti – októberben került sor. A keresztényüldözésről szóló nemzetközi konferencián legalább negyven kolléga tevékenykedett. Szerintem jó munkát végeztünk.
2017. március 12., vasárnap
Mi úgy vagyunk hívva, hogy…
Néha a legalaposabban
előkészített rendezvényekbe is hiba csúszik. Például azért, mert arra ugyan
gondolt a szervező, hogy hívjon német és japán tolmácsot, de az már valahogy
elkerülte a figyelmét, hogy valójában angol tolmács is kellene. És mi történik ilyenkor?
Betolnak valakit a prezentáló cégtől, akiről mindenki úgy tudja, jól beszél
angolul. Ez ugyan lehet, azonban ha az illető nem tolmács, még az anyanyelvén
is “csodálatos” fordulatokra képes. Így lettem fültanúja életem egyik
“legszebb” magyar nyelvi szerkezetének azt követően, hogy a messzi földről jött
ügyvezető igazgató hölgy angolul bemutatta a cégét, majd a tolmács lefordította:
“Mi úgy vagyunk hívva, hogy…” :)
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)